Sprichwörter aus dem Posner Raum
A
"April ist Flechtwerk: geflochten ist er / aus etwas Winter, etwas Sommer."
o Original: "Kwiecień - plecień, bo
prze-plata / trochę zimy, trochę lata."
"Da, wo du nicht bist, ist das Glück."
"Dankbarkeit ist in den Himmel gestiegen und hat die Leiter mitgenommen."
"Den Letzten beißen die Hunde."
Original: "Ostatnich gryzą psy." |
"Den Elektriker würde Strom nie berühren."
Original: "Elektryka prąd nie tyka." |
"Der Teufel verschluckte eine Frau, aber er konnte sie nicht verdauen."
"Die Neugier tötet die Katze."
Original: "Ciekawość zabiła kota." |
"Die Sense traf auf den Stein."
Original: "Trafiła kosa na kamień." |
Deutsche Entsprechung: "Er hat seinen Meister gefunden." |
"Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus." - (wörtlich: Rabe)
Original: "Kruk krukowi oka nie wykole." |
"Einen wahren Freund erkennen wir in Armut."
Original: "Prawdziwego przyjaciela poznajemy w biedzie." |
"Frag den Alten nicht »Wie geht es dir?«, sondern »Was schmerzt dich heute«?"
"Gegessenes Brot ist schwer zu verdienen."
"Hätte die Großmutter einen Schnurrbart, wäre sie der Großvater."
Original: "Gdyby babcia miała wąsy, toby dziadkiem była." |
"Hoffnung ist die Mutter der Verrückten."
Original: "Nadzieja jest matką głupich." |
"Ich wünsche dir einen breiten Weg und Bäume aus Gummi."
Original: "Szerokiej drogi i gumowych drzew." |
"Lieber eine Jungfer als vier Witwen."
Original: "Lepsza jedna panna, niż cztery wdowy." |
"Lobe nicht den Tag vor dem Abend, und die Frau nicht vor dem Begräbnis."
Original: "Nie chwal dnia przed wieczorem, ani baby przed pogrzebem." |
"Lügen haben kurze Beine."
Original: "Kłamstwo ma krótkie nogi." |
"Neugier ist die erste Stufe zur Hölle."
Original: "Ciekawość to pierwszy stopień do piekła." |
"Tropfen für Tropfen formt das Meer."
Original: "Kropla do kropli i będzie morze." |
"Wer denkt mitten im Strom noch an die Quelle?"
"Wer die Gesundheit nicht achtet, dem wird es im Alter leid tun."
Original: "Kto zdrowia nie szanuje, ten na starość żałuje." |
"Wer die Hoffnung vor seinen Wagen spannt, fährt doppelt so schnell."
"Wer fragt, sucht die Wahrheit."
Original: "Kto pyta prawdy szuka." |
"Wer im Sommer arbeitet, leidet im Winter keinen Hunger."
Original: "Kto latem pracuje, zimą głodu nie czuje." |
"Wo Herz, da auch Glück."