Sprichwörter aus dem Posner Raum

 

A

"April ist Flechtwerk: geflochten ist er / aus etwas Winter, etwas Sommer."
                   o    Original: "Kwiecień - plecień, bo prze-plata / trochę zimy, trochę lata."

D

"Da, wo du nicht bist, ist das Glück."

"Dankbarkeit ist in den Himmel gestiegen und hat die Leiter mitgenommen."

"Den Letzten beißen die Hunde."

Original: "Ostatnich gryzą psy."

"Den Elektriker würde Strom nie berühren."

Original: "Elektryka prąd nie tyka."

"Der Teufel verschluckte eine Frau, aber er konnte sie nicht verdauen."

"Die Neugier tötet die Katze."

Original: "Ciekawość zabiła kota."

"Die Sense traf auf den Stein."

Original: "Trafiła kosa na kamień."
Deutsche Entsprechung: "Er hat seinen Meister gefunden."

E

"Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus." - (wörtlich: Rabe)

Original: "Kruk krukowi oka nie wykole."

"Einen wahren Freund erkennen wir in Armut."

Original: "Prawdziwego przyjaciela poznajemy w biedzie."

F

"Frag den Alten nicht »Wie geht es dir?«, sondern »Was schmerzt dich heute«?"

 

G

"Gegessenes Brot ist schwer zu verdienen."

H

"Hätte die Großmutter einen Schnurrbart, wäre sie der Großvater."

Original: "Gdyby babcia miała wąsy, toby dziadkiem była."

"Hoffnung ist die Mutter der Verrückten."

Original: "Nadzieja jest matką głupich."

I

"Ich wünsche dir einen breiten Weg und Bäume aus Gummi."

Original: "Szerokiej drogi i gumowych drzew."

L

"Lieber eine Jungfer als vier Witwen."

Original: "Lepsza jedna panna, niż cztery wdowy."

"Lobe nicht den Tag vor dem Abend, und die Frau nicht vor dem Begräbnis."

Original: "Nie chwal dnia przed wieczorem, ani baby przed pogrzebem."

"Lügen haben kurze Beine."

Original: "Kłamstwo ma krótkie nogi."

N

"Neugier ist die erste Stufe zur Hölle."

Original: "Ciekawość to pierwszy stopień do piekła."

T

"Tropfen für Tropfen formt das Meer."

Original: "Kropla do kropli i będzie morze."

W

"Wer denkt mitten im Strom noch an die Quelle?"

"Wer die Gesundheit nicht achtet, dem wird es im Alter leid tun."

Original: "Kto zdrowia nie szanuje, ten na starość żałuje."

"Wer die Hoffnung vor seinen Wagen spannt, fährt doppelt so schnell."

"Wer fragt, sucht die Wahrheit."

Original: "Kto pyta prawdy szuka."

"Wer im Sommer arbeitet, leidet im Winter keinen Hunger."

Original: "Kto latem pracuje, zimą głodu nie czuje."

"Wo Herz, da auch Glück."